Come analizzato precedentemente il verbo "costruire" deriva dal latino "construere", ma ciò non da la visione completa del termine, infatti ora andremo ad analizzare anche i corrispettivi termini nelle altre lingue a noi più vicine.
Tutto parte quindi dai nostri antenati, infatti il termine inizia a comparire nei testi dell'epoca latina (come per esempio in quelli di Cicerone) cambiando ed evolvendosi poi con l'avvento del volgare, come si può vedere grazie all'utilizzo del Grande dizionario della lingua italiana.
Invece per quanto riguarda la lingua inglese la traduzione è "build", tale termine deriva da "bilden" (Middle English) e da "byldan" (Old English) e assume lo stesso significato che ha nella nostra lingua, come si può leggere sul dizionario etimologico della lingua inglese.
Inoltre per i nostri vicini transalpini la traduzione è "construire" infatti in lingua francese deriva dal provenzale "construire", il quale a sua volta deriva dal latino "construere", come si può leggere sul dizionario etimologico della lingua francese.
Infine nella lingua spagnola la traduzione è "construir", anche qui deriva dal verbo latino "construere", come si può leggere sul dizionario etimologico della lingua spagnola.
Alla prossima pubblicazione.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
STEP #25 "The Last Dance"
Eccoci qui all'ultimo post, " The Last Dance ", proprio come nella omonima e famosa serie, una ricerca all'interno del cos...
-
Brevetto betoniera con rotazione: Brevetto gru a torre rotante: Alla prossima pubblicazione.
-
Eccoci qui all'ultimo post, " The Last Dance ", proprio come nella omonima e famosa serie, una ricerca all'interno del cos...
-
Per quanto riguarda l'azione del costruire è strettamente legata alle discipline scientifiche, in particolare alla chimica, in quanto gr...
Nessun commento:
Posta un commento